Новый практикант Института Финляндии: Ясмин Ямсен

Новый практикант Института Финляндии: Ясмин Ямсен

В Институте Финляндии новый практикант. Мы задали Ясмин пять вопросов о русском языке и культуре.

11 февраля 2020
Автор: Институт Финляндии

Ясмин Ямсен, 22, Оривеси

В Институте Финляндии новый практикант. Мы задали Ясмин пять вопросов о русском языке и культуре.

С чем связан и как развивался твой интерес к России и русскому языку?

Я переехала в Петербург с семьёй в 4-летнем возрасте, когда мой отец был назначен Генеральным консулом Финляндии. Уже тогда Петербург и русская культура глубоко меня впечатлили. Наш дом и представительские помещения располагались в красивом старинном дворце, в резиденции Генерального консула на улице Чайковского. Сама обстановка вдохновляла меня на игры в принцесс и занятия живописью. Я часто присутствовала на публичных мероприятиях, которые проходили в резиденции. Для маленькой девочки это был незабываемый опыт — одеваться в праздничные платья и общаться с гостями. После четырёх лет жизни в Петербурге у меня осталось тёплое чувство от его душевности, от желания жить здесь и сейчас и стремления к красоте. Атмосфера Петербурга позволяет почувствовать себя как в сказке.

Пожив после Петербурга в Болгарии, я вернулась в Финляндию, где стала изучать русский язык и культуру в гимназии и в университете. Я часто ездила в Россию и с большим интересом следила за тем, что там происходит. Сейчас я учусь на третьем курсе экономического факультета Университета Тампере, где изучаю маркетинг, русский язык и связи с общественностью. А прошлой осенью я приезжала по обмену в Санкт-Петербургский государственный университет на отделение русского языка.

С каким стереотипом, существующим в Финляндии о России, ты согласна, а с каким нет?

Мне кажется, природа стереотипов — это неизвестность и боязнь новой культуры. Если никогда не бывал по другую сторону границы, не знаешь, что тебя там ожидает. Многим жителям Финляндии ещё представится прекрасная возможность познакомиться с богатой культурой соседней страны и заодно понять глубже собственную культуру. Большая удача – жить настолько близко к миллионному городу и центру культуры, каким является Петербург. По мере знакомства с русским менталитетом можно  прочувствовать потрясающее взаимовлияние двух культур и различия и общность, которая проявляется в этом взаимодействии.

Стереотип, с которым я сама столкнулась, – это пристрастие русских к показным жестам и размаху. Я согласна с тем, что русские особое значение придают праздникам и даже в будни уделяют большое внимание одежде. По-моему, это замечательно и частично говорит о том, что в России живут моментом и отдаются ему безраздельно. Потому что на завтрашний день полагаться нельзя, единственное, что имеет значение, – это настоящее.

Я заметила, что русских часто считают неприветливыми. На самом деле, русские очень душевные и отзывчивые и особенно тепло относятся к детям. Ещё для русских очень важна семья, что, на мой взгляд, прекрасно.

Что хотелось бы увидеть в Петербурге? Твои планы на свободное время?

Я хочу узнать больше о культурной жизни города и встречаться с друзьями. Здесь можно найти потрясающие концерты, балет, искусство, музеи и цирк. Было бы замечательно ближе познакомиться с местами, которые предпочитают петербуржцы, со скрытыми от глаз жемчужинами. Ещё я бы хотела посетить Новую Голландию – мне кажется очень занятным явлением переосмысление исторических и промышленных пространств. Я заинтересовалась этой темой, когда фирма моей семьи купила здание бывшей обувной фабрики Коркеакоски, ныне — центр Walleniuksen Wapriikki. Мы собираемся возродить богатое культурное наследие этого места и создать в историческом здании красного кирпича центр культурной жизни, где расположатся торговые помещения и офисы и где будут проходить различные актуальные мероприятия. Я надеюсь, что время, проведённое в Петербурге и в Институте Финляндии, позволит познакомиться с новыми  веяниями и тенденциями и расширить культурный кругозор для моих будущих проектов.    

Есть ли любимое русское слово, с чем связано?

Одно из моих любимых слов — «душа», так как меня интересуют важные философские вопросы и духовная жизнь в целом. Словом «душа» можно обозначить и дух, и душу, и духовность. Мне нравится это слово, потому что, мне кажется, русские часто его используют и для меня его каждодневное употребление символизирует глубину, которая пронизывает наши жизни в каждый конкретный момент. «Душа» также означает для меня некое духовное знание, которое занимает важное место в стихах, которые я пишу.

Тебе нравится русская кухня, есть ли любимые блюда?

Мои любимые блюда — жульен, пельмени с медвежатиной, солёные огурцы с мёдом и сметаной и блины с икрой и сметаной.

Россия

Санкт-Петербург,
Большая Конюшенная ул. 8
info@instfin.ru

Часы работы офиса:
Пн.-чт.: 10:00-18.00
Пт.: 10:00-16:00

Телефон: +7 (812) 606-65-65
Факс: +7 (812) 606-63-70

 
SUOMI
 
PL 313, 53501 Lappeenranta 

Подписаться на рассылку