НОВЫЙ ПРАКТИКАНТ

Наталия Зяблицева, 23 года, Тампере

С чем связан и как развивался твой интерес к России и русскому языку?

Поскольку в моей семье всегда говорили на обоих языках и с уважением относились к обеим культурам, с русскими традициями я знакома с детства. Однако тогда я и не подозревала о том, что свяжу свою профессиональную деятельность с Россией. Тем не менее, по мере взросления, я стала интересоваться страной-соседкой и тем, в какой мере соприкасаются Финляндия и Россия. Позже я стала интересоваться российским обществом. Каждый раз удивляюсь тому, как интересно здесь смешиваются традиции и модные тренды. Здесь все возможно, и в этом вся суть.

С каким стереотипом, существующим в Финляндии о России, ты согласна, а с каким нет? 

Гостеприимство — это первое, что приходит на ум. С другой стороны радушие россиян переплетается с некой строгостью. А если уж вспомнить описание классиков, то сталкиваешься с бесконечной дилеммой под названием «Умом Россию не понять». Парадокс, но все выше перечисленное — правда и может сосуществовать в некоем симбиозе.

Что хотелось бы увидеть в Петербурге? Твои планы на свободное время? 

Гулять, гулять и еще раз гулять. Несмотря на то, что я неоднократно была в Петербурге, мне каждый раз удается найти интересные места, о существовании которых я даже и не знала. Уютные дворики в самом сердце города, рукотворные острова, кафе на крыше… Список бесконечен. Также планирую посетить Мариинку и пройтись по книжным магазинам.

Есть ли любимое русское слово, с чем связано? 

Как переводчику мне все слова интересны. «Да нет, наверное» звучит забавно. Три варианта и все возможны. Парадокс, да и только!

Тебе нравится русская кухня, есть ли любимые блюда?

Блины, вареники и жареные пирожки с картошкой. Ням!