НОВЫЙ ПРАКТИКАНТ

Анни Эрлин

Анни Эрлин, 24 года, родом из Турку

— С чем связан и как развивался твой интерес к России и русскому языку?

Впервые с русским языком я познакомилась наверное в тот момент, когда начала изучать кириллицу. Когда мне было 15 лет, мы с семьей путешествовали в Болгарию. Моя мама чуть-чуть говорит по-русски, и она учила меня кириллице, после чего я читала все меню, вывески и рекламу, которые видела вокруг. Я начала изучать русский язык в лицее. Меня всегда интересовали иностранные языки, и после школы я поступила в университет Ювяскюля на отделение русского языка. Через год я уже стану преподавателем русского языка как иностранного и надеюсь, что смогу так же увлечь этим красивым языком моих будущих студентов, как и мои преподаватели когда-то увлекли меня!

— С каким стереотипом, существующим в Финляндии о России, ты согласна, а с каким нет?

В России говорят, что финны – медлительные, а в Финляндии говорят, что русские по характеру горячие. Мне кажется, в этих представлениях есть доля правды. Я думаю, что эти особенности могут быть связаны с различным образом жизни людей в наших странах: В Финляндии мало людей, и можно спокойно улаживать свои дела, в то время как в России людей много, и обычно надо стоять в очереди. И чтобы очередь двигалась, надо все делать быстро. Поэтому мне кажется, что русские принимают решения быстрее, чем финны. Еще финны, путешествующие по России, говорят, что здесь грубое обслуживание. Мне оно уже не кажется грубым – просто здесь другие обычаи и я к ним привыкла. Однажды мы с финскими студентами были в русском кафе, и официантка подошла к нам с вопросом, на каком интересном языке мы говорим. Это один пример того, что русские люди вполне приветливы, просто здесь принято вести себя по-другому.

— Что хотелось бы увидеть в Петербурге? Твои планы на свободное время? 

Я уже не первый раз в Петербурге, поэтому видела самые важные достопримечательности. Раньше я всегда путешествовала с организованными группами, поэтому оставалось мало времени, чтобы посмотреть город самой. Сейчас, когда у меня есть свободное время, я могу много гулять, могу случайно заблудиться и очутиться в интересных местах! Еще мне нравится ходить в театр. В Петербурге мне особенно хотелось бы посмотреть спектакли кукольных театров — в России прекрасные артисты в этой сфере. Кроме того, театр — это отличный способ изучать язык!

— Есть ли любимое русское слово, с чем связано? 

Мороженое — одно из моих любимых слов. На слух оно так же прекрасно, как и мороженое на вкус. Я люблю слова, в которых много звонких и шипящих, потому что этих звуков нет в финском языке. Например, слово занимаешься звучит очень красиво! Каждый раз, когда я произношу его, я думаю о том, как звуки «перекатываются» у меня во рту.

— Тебе нравится русская кухня, есть ли любимые блюда?

Супы тут такие вкусные, что я даже скучаю по ним в Финляндии. Мой любимый суп – солянка. Пельмени мне тоже нравятся. И что касается десертов, все с русским творогом очень вкусно!